吴公子的十九字诗

白良浜

1. 回忆
白良浜的潮水
留恋着沙滩
而贝壳们
都仰望天空

2. 潮水
我问起
白良浜的潮水是否记得
寂念法师于平安昔时
走过的雪色沙滩?

海潮啸了起来,或许
是嘲笑一千年的短暂
更不须说沧海桑田
桑田沧海

入夜之后无月
我隐住身形
听到白良浜的潮水偷偷说
嘻啦啦哈嘛,昔来好吗?

3. 贝壳
当雪色的贝都已
风化成脚下的沙
西行而歌,拾取
寒鸦色的贝

当雪色的沙都已
被潮水逐一诱走
我所踩的是外地
运送来的沙

且西行,且歌
且以拾贝的心情
走过这夏夜的
白良浜沙滩

4. 天空
繁星隐去的天空
日从海面昇起的天空
海鸥及浜千鸟飞过的天空
寂念及西行法师仰望过的天空
啊,谁留下一声长啸的白良浜天空

5. 脚印
有人走过美丽的
白良浜沙滩
留下一对追逐
并行的脚印

──2009年7月2日
──2012年《我最爱的人是你──吴公子诗集》,中国戏剧出版社

【注】
1. 白良浜(しららはま;Shirarahama)位于日本和歌山県西牟娄郡白浜町,以雪色的沙滩著名。早期的白沙都已被海浪带走,现在见到的白沙是由外地运来的。
2. 白良浜的海边有西行法师(1118-1190)的西行句碑:
“波よする しららの滨のからす贝 拾いやすくも おもいゆるかな”
吴公子的中译:“波浪来了/ 白色沙滩上的乌鸦色的贝壳/ 是很容易拾取的吧”
3. 白良浜的海边有寂念法师的句碑:
“雪の色に 同じ白良の浜 千鸟 声さえさゆる あけぼのの空”
吴公子的中译:“如雪色般/ 白良浜的浜千鸟/ 在日昇的天空歌唱”
4. 海滨常见的鴴鸟,日人称“浜千鸟”。