吴公子的十九字诗

夜凉如水的两列十九字诗

梦中幻化成飞鸟的我,衔拾起春泥、落花、
与伊今晨梳落的秀发,飞上枝头筑巢去了。
我那睡前脱下的腰带,也幻化成一条长蛇,
游入我多水草的梦境。夜凉如水哪,吾爱,
今夜已然爱情过的我,像爱情前的我那样,
忍不住要梦见鸟与蛇。一只展翅欲飞的鸟、
一条引颈欲噬的蛇哪,原都是爱情的图腾。

──2011年4月5日第538首十九字诗
──2011年10月14日《达拉斯新闻》
──2012年1月28日《达拉斯诗刊》第43期
──2012年《我总念着你吾爱──吴公子诗集》,中国戏剧出版社

【注】:
1. 这是一首两列的“十九字诗”。

2. 本诗的题目及第四行的“夜凉如水”引申自杜牧《秋夕》:
“红烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。”
──《全唐诗》卷524-78

3. 本诗的第一行至第四行引申自《列子•周穆王第三》:
“藉带而寝则梦蛇,飞鸟衔发则梦飞。”