德克萨斯酒馆的两列十九字诗
-
那个在德克萨斯的小酒馆,吹着萨克斯风,
随着音乐摇摆的中年男子,看来似曾相识,
他那孤寂而又冷漠的眼神,竟是十分熟悉,
仿佛我曾和他驱赶着牛群,在我们的前生,
经由杉春市渡过翠尼堤河,有些牛只溺水,
他溯河追逐却再也没回来。如今我望着他,
似乎他也认出了今世的我,向我点了点头。
-
──2011年4月24日第557首十九字诗
──2012年《我总念着你吾爱──吴公子诗集》,中国戏剧出版社
-
【注】:
1. 这是一首两列的“十九字诗”。
2. 萨克斯风(Saxophone)是一种吹奏的乐器。德克萨斯(Texas)为美国南部的一州。牛仔们(cattle-men)曾于1840年代到1860年代,沿着乡尼小径(Shawnee Trail),从德克萨斯州的奥斯丁(Austin)由南向北驱赶牛群,于杉春(Cedar Springs)渡过翠尼堤河(Trinity River),经肯萨斯州(Kansas)、奥克拉荷马州(Oklahoma),到达密苏里州(Missouri)的石点(Rocky Point)。