外国的月亮的十九字诗
-
“…小时候听有些去过西天取经的学人说:
外国的月亮好像较圆,本公子不信,……”
读着三十年前写给朋友的信,吴公子心想,
从一个留学生,到如今在大学里误人子弟,
外国的洋月亮,这些年来,怕也看惯了吧。
吴公子读着 “……异地的月,不比家乡大,
却比家乡冷,好个冷冷的洋月亮,唉,…”
-
──2012年9月2日第1,054首十九字诗
──2012年9月28日《达拉斯新闻》
──2013年《我们的爱在等待──吴公子诗集》,中国戏剧出版社
-
【注】:
本诗的第一、二行及第六、七行,引自吴公子刊载于1984年,6月,第364期《皇冠》杂志,18至29页的 “上 ‘西’ 天念 ‘洋’ 经”,该文共收录吴公子写给朋友的14封信。 9/22/1982那封信的第二段为调侃的 “怕到中秋,又到中秋,小时候听有些去过西天取经的学人说:外国的月亮好像较圆,本公子不信,看来看去并不特别圆,不过好像亮一些。”10/20/1982那封信的最后一段为伤感的 “头昏昏、心纷纷,字迹也没得以前的俊秀矣!病在异乡,人也变得话多,真该掌嘴,无言独上西楼,但见月大如盘,异地的月,不比家乡大,却比家乡冷,好个冷冷的洋月亮,唉,等吴公子病好了,好好打点零工,赚点银子才好。”