吴公子的十九字诗

猫王谢幕之后的十九字诗

来到猫王故居,得知其每次演出后的谢幕,
都要说谢谢,多谢,而观众仍然不愿离去,
报幕者总要说王已离开此间,以驱离观众。
当电视新闻说王已离开世间,那是七七年,
那年我二十,和许多他的歌迷、影迷那样,
不愿相信他的人生已谢幕。有人说看到他,
在密西西比河畔、拉斯维加斯、曼菲市……

──2013年8月8日第1,394首十九字诗
──2014年《我的思念我的爱──吴公子诗集》,光明日报出版社

【注】:
1. 猫王Elvis Presley(艾维斯•普里斯莱,1935–1977)的故居葛瑞思庄园(Graceland),位于田纳西州的曼菲市(Memphis,Tennessee)。他出生于密西西比州的图珀洛(Tupelo,Mississippi),曾于拉斯维加斯(Las Vegas)演唱。

2. 本诗第二行的“谢谢,多谢”为Thank you,thank you very much。第三行的“王已离开此间”指Elvis has left the building。第四行的“王已离开世间”指The king is gone,为美国乡村音乐歌手罗尼•麦克道尔(Ronnie McDowell)于1977年猫王逝世后所作的歌曲,销售5百万张唱片。

3. 吴公子于2013年8月6日来到猫王故居时,穿着一件恤衫,上面印着全黑的猫王表演的图案,写着“Thank you,thank you very much. (This double red cell donor has left the building!)意为“谢谢、多谢。这位双倍红血球捐献者已离开此间!”那件恤衫是卡特捐血救护(Carter Blood Care)赠予一次捐血两品脱(pint)的捐血者。

4. 这首诗是组诗《猫王的十九字诗》的第三首诗。