吴公子的十九字诗

卡门式爱情的十九字诗

在达拉斯看歌剧卡门,演到第一幕第五场,
女主角卡门唱道:爱情是只桀骜不逊的鸟,
没人能驯服,……爱情是个吉普赛的孩子,
从不懂规则。这倒教我想起我最初的爱情,
像只藏在孩子掌中的鸟,盖紧了怕它闷死,
指间松开的缝隙太大,又怕它会展翅飞走,
久了腻了,孩子故意、不小心将鸟放走了。

──2013年11月9日第1,487首十九字诗
──2013年12月6日《达拉斯新闻》
──2014年《我的思念我的爱──吴公子诗集》,光明日报出版社

【注】:
吴公子于2013年11月8日,与妻于达拉斯的温斯皮尔歌剧院(Winspear Opera House),观赏乔治•比才(Georges Bizet)改编自波士伯•梅里美(Prosper Mérimée)的小说的四幕法语歌剧“卡门”,其中第一幕第五场卡门唱的“哈巴涅拉:爱情是只桀骜不逊的鸟”(Habanera: L'amour est un oiseau rebelle)的曲子,取自于西班牙作曲家赛巴斯定•拉迪尔(Sebastián Yradier)的“设定”(El Arreglito)。其中的唱词有:
“L'amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser,
……
L'amour est l'enfant de Bohême,
Il n'a jamais, jamais connu de loi;”

吴公子的翻译是:
“爱情是只桀骜不逊的鸟,
没人能驯服,
……
爱情是个吉普赛的孩子,
从不懂规则。”