梦中无你的十九字诗
-
梦中无你,只有居然写诗三十多年的诗人,
侨居达拉斯三十多年已然入籍的美籍华人,
和三十多年来,仍然是往事难忘的旧情人。
梦中的三人哪,他们的笔下、眼中、心里,
都有你。至于我,只有在醒来后梦境依稀,
在离恨更行更远还生,在恨晨光之熹微时,
将梦中诗句裁减下来,如在园中折一枝花。
-
──2014年3月10日第1,608首十九字诗
──2014年3月15日《达拉斯诗刊》第81期
──2015年《我的爱与我的情──吴公子诗集》,光明日报出版社
-
【注】:
1. 本诗第六行的“离恨更行更远还生”,引申自五代‧李煜《清平乐》:“别来春半,触目柔肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。 雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远还生。”
2. 本诗第六行的“恨晨光之熹微”,出自晋‧陶潜《归去来辞》:“问征夫以前路,恨晨光之熹微。”陶渊明归乡心切的这两句的白话翻译是“向路人问路,怎么天光还不大亮呢 ”,吴公子在此诗中愿在梦中不愿醒的这句白话翻译是 “怎么天就已经要亮了呢 ”。