华丽的转身的十九字诗
-
中年的恋情以一个华丽的转身,离我而去,
然后秋意已深矣,我却只记得转身的华丽,
记不得离去的痛。这些年来失了不少次恋,
不太去想前因后果,却常忆起她们离去时,
迷人的容貌与服饰,强制性注意力转移也。
若能再见,说起她们离去时的发型、化妆、
衣服、鞋、皮包、耳环……她们会惊讶罢。
-
──2014年11月13日第1,856首十九字诗
──2015年《我的爱与我的情──吴公子诗集》,光明日报出版社
-
【注】:
本诗第五行的“强制性注意力转移”(Diverting Attention Enforcement)为吴公子(Dr. Woody Wu)所创的心理学名词,指受打击者意识或潜意识的将其注意力,自打击本身转移至与打击无直接关係的周边环境,借以减轻因遭受打击而造成的伤痛的行为。本诗所描述之行为乃“强制性注意力转移”之一例。