吴公子的十九字诗

老的十九字诗

各人老各人的,不想老成搔首搔不出智慧,
只落些头皮屑,不想老成说什么都像说教,
读了些书,捡拾他人的牙秽或者残渣而已。
或将写诗以终老,各人写各人的,或晦涩、
或打油,或竟写出有自己想法的诗。闲时,
听些忠孝节义、离合悲欢的老戏码录音带,
闭着眼听,唱词儿都熟了,人生黄粱一梦。

──2017年1月19日第2,654首十九字诗
──2017年2月10日《达拉斯新闻》
──2018年《我爱的前世来生──吴公子诗集》,光明日报出版社

【注】:
本诗第三行的“捡拾他人的牙秽或者残渣而已”,引自吴公子18岁时所读,1975年台北志文出版社出版,列为《新潮文库》第28,亚瑟•叔本华(Arthur Schopenhauer,1788年-1860年)著,陈晓南译的《叔本华论文集》中的《论思想》:“严格说来,具有属于自己思想的人,才有真理和生命,为什么?因为我们只有对属于自己本身的思想,才能真正的彻底地理解,从书中阅读别人的思想,只是捡拾他人的牙秽或者残渣而已。”