吴公子的十九字诗

玻璃的蕨绿塔与牡丹的十九字诗

来到纽约康寧玻璃博物馆,见旧雨奇胡利、
杨惠珊的作品,旧雨与我互不相识。进门,
奇胡利的蕨绿塔迎我到来如黄山之迎客松,
于贩售区吾遥指并猜说那是奇胡利,果然。
与杨惠珊的名为澄明之悟的那朵牡丹重逢,
于贩售区又见名为春风舞立于石上之公鸡。
信是有缘,曾于达拉斯及台北见两人作品。

──2017年5月25日第2,780首十九字诗
──2017年6月30日《达拉斯新闻》
──2018年《我爱的前世来生──吴公子诗集》,光明日报出版社

【注】:
1. 康寧玻璃博物馆(Corning Museum of Glass)位于美国纽约州的康寧,1951年开幕,2015年当代艺术及设计廊(Contemporary Art + Design Galleries,1990-2015)开幕,吴公子于2017年5月25日来此参加25日至28日的第8届玻璃节(GlassFest)。

2. 本诗第三行的《蕨绿塔》(Fern Green Tower)由戴尔•奇胡利(Dale Chihuly,1941年-)于1999年创作、2000年赠予康寧玻璃博物馆,2013年由11英尺增高至15英尺半。第五行的《澄明之悟》(The Proof of Awareness)为杨惠珊(1952年-)于2006年创作、76x68x33cm、限量16的一朵无色透明牡丹花,2007年康寧玻璃博物馆收藏。第六行的《春风舞》(Dance of the Spring Wind)为杨惠珊于2017年创作,淡绿与浅澄色、立于石上、限量1200的公鸡。

3. 这首诗是组诗《康寧玻璃博物馆的十九字诗》的第一首诗。组诗及其中的三首诗诗名如下:
《康寧玻璃博物馆的十九字诗》
(1) 玻璃的蕨绿塔与牡丹的十九字诗
(2) 玻璃乌鸦与水晶吊灯的十九字诗
(3) 蒂芙尼玻璃马塞克茶杯垫的十九字诗