吴公子的十九字诗

康乃尔瑟斯顿街桥的十九字诗

綺色佳是多河流的,河流的瀑布尤其优美,
除了如蓝绿色的虹横跨两岸的瑟斯顿街桥,
桥下的秋之溪,溪形成的瀑布,有些诡异。
二十年间,二十七人自桥上跃入溪中而亡,
十五人为康乃尔大学的学生。溶溶明月夜,
琅琅读书声,若你在桥上听见,无须惊骇,
只当是唧唧虫声、潺潺溪水的一场错闻……

──2017年5月29日第2,784首十九字诗
──2018年《我爱的前世来生──吴公子诗集》,光明日报出版社

【注】:
1. 本诗的“瑟斯顿街桥”(Thurston Avenue Bridge)为位于纽约州的綺色佳(Ithaca)的康乃尔大学(Cornell University)校园内的一座桥,桥下为有瀑布(gorge)的秋之溪(Fall Creek)。此桥建于1899年,于1960年及2005年重建,于2013年建桥面两侧的护网。1990年至2010年的20年间,共有29人自此桥跳下,27人死亡,其中15人为康乃尔大学的学生。吴公子于2017年5月26日来此。

2. 这首诗是组诗《康乃尔大学的十九字诗》的第二首诗。