吴公子的十九字诗

宫崎吾朗的地海战记的十九字诗

这部由小说改编的动漫电影,小说归小说,
电影归电影。添加不合理的王子杀父情节,
修改法师雀鹰封住生死门为王子少女聯手,
破灭法师蜘蛛开启生死门以求永生之欲想。
十二年前拍的电影,小说作者今年去世了,
或许,她后悔授权将小说拍成电影,而我,
感慨不如小说《地海》的电影《地海战记》

──2018年7月18日第3,199首十九字诗
──2018年9月21日《达拉斯新闻》
──2019年《我依然炽热的爱──吴公子诗集》,中華世紀文化出版社

【注】:
1. 2006年发行的日本动漫电影《地海战记》(日本语片名ゲド戦记,ゲドせんき,英语片名Tales from Earthsea),改编自美国娥苏拉•勒瑰恩(Ursula Kroeber Le Guin,1929年─2018年)的小说《地海》(Earthsea)系列,以1972年的《地海彼岸》(The Farthest Shore)为主,以1968年的《地海巫师》(A Wizard of Earthsea)及1971年的《地海孤雏》(The Tombs of Atuan)为辅。电影由宫崎骏之子宫崎吾朗(みやざき ごろう,1967年─)及丹羽圭子编剧,宫崎吾朗导演。

2. 吴公子于2018年7月18日观赏日本语发音、英语字幕的日本动漫电影《地海战记》,片中敍述最初人与龙(dragon)生活在一起,后来人选择大地与海洋而居于东,龙选择风与火而居于西。某日两龙出现于东,相斗而死其一,接着农作物枯萎、家畜病死,世界均衡(balance)崩坏。电影中加入勒瑰恩原著小说中没有的王子杀父情节,真名为“黎白南”(Lebannen)的亚刃(Arren)王子杀父后夺剑逃走,受心中黑影追赶的王子,遇到探寻世界均衡崩坏之因的真名为“格得”(Ged)的男法师雀鹰(Sparrowhawk),两人同行至昔时被雀鹰解救的女子恬娜(Tenar)及其收留的幼时受父母虐待的真名为“恬哈弩”(Tehanu)的少女瑟鲁(Therru)的住处,瑟鲁讨厌亚刃,后来却在唱了首宫崎吾朗作词令亚刃听了流泪的《瑟鲁之歌》(テルーのうた)后与亚刃相拥。真名为“喀布”(Cob)的女法师蜘蛛(クモ)欲求永生(eternal life)而命令名为“贺尔”(Hare)的手下狡兔(ウサギ)捉来恬娜及亚刃,雀鹰与瑟鲁分别赶来救援,雀鹰的法力于蜘蛛处无从施展,结局是亚刃与瑟鲁合力击败蜘蛛,而勒瑰恩原著小说中则是雀鹰以法力封住喀布欲开启的生死之门。

3. 这首诗是组诗《宫崎吾朗的动漫的十九字诗》的第一首诗。组诗及其中的两首诗诗名如下: 《宫崎吾朗的动漫的十九字诗》
(1) 宫崎吾朗的地海战记的十九字诗
(2018年7月18日第3,199首十九字诗)
(2) 宫崎吾朗的来自红花坂的十九字诗
(2018年8月22日第3,234首十九字诗)