未练迷恋的十九字诗
“想不到很久没见到伊了”,若缘尽于此,
轻轻握咬亲抚过的伊的手指、足趾、香肩、
美背,刹那间都成记忆。“至今仍迷恋伊”
多年后想起会这样説,不思议是不可思议,
未练是迷恋,彼女是伊,伊是仆红粉知己,
平生最最契合的人。啊,风一阵阵吹过来,
水波转向,情爱的水草随波转向凄美逐流。
──2020年8月29日第3,972首十九字诗
──────────────
【注】
吴公子将日本语“不思议(ふしぎ)”中译为“不可思议”,“未练(みれん)”中译为“迷恋”,“彼女(かのじょ)”中译为“伊”。将“不思议な事に彼女にめったに会わない。”中译为“想不到很久没见到伊了。”,“彼女にはまだ未练がある。”中译为“至今仍迷恋伊。”