吴公子的十九字诗

砂之器之二的十九字诗

看松本清张推理小説改编的电影《砂之器》
从东北口音推理出云口音也是滋滋的腔调,
从提到龟田推理出是尾音含糊不清的龟嵩。
昭和十九年本浦秀夫与父流浪乞讨至龟嵩,
昭和四十六年警部今西荣太郎办案至龟嵩,
龟嵩驿招牌从由右向左写改成由左向右写。
导演野村芳太郎,注意到昭和西化的细节。

──2020年7月1日第3,913首十九字诗

──────────────

【注】
1. 电影《砂之器》一开始的剧情是昭和四十六年6月24日,于东京国铁蒲田操车场發现被钝器击打头部而亡的受害者,警部今西荣太郎(丹波哲郎饰演)侦察到事發前,受害者曾与一年轻人于小酒馆饮酒,受害人操滋滋腔调而尾音不清的东北口音,两人交谈中提到龟田(かめだ)。今西谘询地方方言研究室,获知岛根县奥出云町的口音与东北口音相近,而那儿有个龟嵩(かめだけ)村,受害者三木谦一(绪形拳饰演)在该地担任过巡査。今西将此讯息告知协同办案的刑事吉村弘(森田健作饰演)。电影中取景作为龟嵩站台的是附近的出云八代站。
2. 吴公子中译电影《砂之器》39:20至39:52今西与吉村的一段对话如下:
【吉村】:龟嵩是念かめだか?
【今西】:有两种念法,也能念かめだけ。滋滋腔有个特点,就是语尾含糊不清,かめだか或者かめだけ,被带滋滋腔的一念,在我们听起来都成了かめだ。
【吉村】: かめだ即龟嵩?
【今西】: 被害人三木谦一在岛根县担任过警察。他在龟嵩一带住了约二十年。
3. 这首诗是组诗《砂之器的十九字诗》的第二首诗。