吴公子的十九字诗

星巴克咖啡的十九字诗

只以咖啡界之山林精怪,简称咖啡精为荣,
不竞选咖啡党党主席,不接任咖啡教教主。
从独沽一味法式重烘焙咖啡,至居家潜修,
将星巴克阳台、本店、派克市场混合咖啡,
及苏门答腊单一产地咖啡,于过期一年后,
逐一品尝,玩味其山林蕴育出的独特风味。
重烘焙到轻烘焙,苦惯了而今新〔心〕酸。

──2021年6月7日第4,254首十九字诗
──2021年9月17日《达拉斯新闻》

──────────────
【注】
1. 吴公子之妻于2013年5月购得克里格胶囊咖啡机(Cuisinart Keurig Compact Single Serve Coffee Maker/Brewer),又于2020年购得一箱6月1日过期的星巴克(Starbucks)的克里格多样包装36杯咖啡胶囊(Keurig variety pack 36 k-cup pods)。这箱咖啡中共有四种不同的咖啡,吴公子于2021年6月过期一年后品尝这四种咖啡。
2. 吴公子中译“星巴克阳台混合咖啡”(Starbucks Veranda Blend)的介绍词为醇厚柔软(mellow & soft)及星巴克黄金烘焙(Starbucks blonde roast),介绍全文为:“几十年来,我们与来自拉丁美洲的农民一起喝咖啡,坐在他们的阳台上,俯瞰茂密的咖啡林。经常都是像这种的轻度烘焙咖啡。我们尝试了80多次才做到正确——醇厚(mellow)风味(flavorful)及适度柔软(nice softness)。”
3. 吴公子中译“星巴克本店混合咖啡”(Starbucks House Blend)的介绍词为浓郁生动(rich & lively)及中度烘焙(medium roast),介绍全文为:“它看似简单——混合的上等拉丁美洲咖啡豆,烤成闪闪发光的深栗色(dark chestnut color)。富于风味(flavor),平衡坚果(nuts)与可可(cocoa)的味道(tastes),带着些烘焙的甜味。这款咖啡是我们的开端,是我们于1971年为您创造的第一种混合(blend)咖啡。一杯美味的(delicious)咖啡,的确是。”
4. 吴公子中译“星巴克派克市场混合咖啡”(Starbucks Pike Place)的介绍词为滑顺平衡(smooth & balanced)及中度烘焙(medium roast),介绍全文为:“2008 年,我们的混合大师与烘焙大师为那些想要一杯可以全天享用的现煮咖啡的顾客制作了这款咖啡。拉丁美洲咖啡豆以及可可(cocoa)与烤坚果(toasted nuts) 浓郁风味(rich flavors)的滑顺混合,它在任何时候都是完美的。”
5. 吴公子中译“星巴克苏门答腊单一产地咖啡”(Starbucks Sumatra single-origin coffee)的介绍词为泥土与草本(earthy & herbal)及重度烘焙(dark roast),介绍全文为:“就像其原产地郁郁葱葱的印度尼西亚岛屿那样,这种辛辣(spicy)浓郁(full-bodied)的咖啡独树一帜。我们的烘焙大师们喜欢将这些不可预测的咖啡豆,从深珊瑚绿色(dark coral green)到虎橙色(tiger-orange),再到浓郁的(rich)、油质的桃花心木色(oily mahogany),展现出大胆的(bold)、令人难忘的风味(flavors)。以我们最珍贵的混合咖啡为基础,四十年来我们很荣幸能够与您分享苏门答腊咖啡。”
6. 吴公子说,这箱星巴克的克里格多样包装36杯咖啡胶囊,共有以上四种咖啡,每种9个胶囊,“星巴克派克市场混合咖啡”(Starbucks Pike Place)每个胶囊重0.44盎斯(12.5克),其余三种咖啡的每个胶囊重0.42盎斯(12.0克)。“星巴克派克市场混合咖啡”常于星巴克店中用为俗称本日咖啡(Coffee of the Day)的现煮咖啡(Freshly Brewed Coffee),一杯16盎斯售价$2.75美元。