吴公子的十九字诗

单骑虎年的十九字诗

牛尾巴一甩,再两日即壬寅虎年,虎负嵎,
莫之敢撄。吾非冯妇,不善搏虎,捋虎須、
履虎尾非吾所能,况且此虎人称新冠病毒。
吾单骑于奇泽姆小径,见人称天竹或南竹,
结满红色浆果之两丛,见蒲公英黄色的花、
白色的种子,立春前五日风向已转为向南,
绿头公鸭与灰色母鸭沿春之溪上溯过桥底。

──2022年1月30日第4,491首十九字诗
──2023年《我会越来越爱你──吴公子诗集》,中国文艺出版社

【注】:
1. 2022年2月1日为壬寅虎年春节,2月4日为节气的立春。达拉斯的布兰诺(Plano)的1月30日下午4时6分的气温为华氏67.8度,风向南,风速每小时4英里,湿度为百分之21。布兰诺沿春之溪(Spring Creek)的奇泽姆小径(Chisholm Trail)来回约11英里。公园路(Park Road)桥下小径东南方约100英尺处有两丛结满红色浆果的天竹(Heavenly Bamboo,日本语汉字为南天,学名为Nandina domestica),草地上有蒲公英黄色的花与白色的种子。

2. 《孟子•尽心下》:
“晋人有冯妇者,善搏虎,卒为善士。则之野,有众逐虎。虎负嵎,莫之敢撄。”