温伯利集市日的十九字诗
首度与狮子会碰撞,即碰撞出来三朵火花:
跳蚤市场、碎牛肉烤马铃薯、踢踏舞演唱。
跳蚤市场见没见过的名为沙漠玫瑰的植物,
碎牛肉烤马铃薯加上切达奶酪丝、酸奶油、
墨西哥辣椒圈十分美味可口,边吃边观赏,
“动起来梅尔文布朗”表演踢踏舞及演唱,
并大声与其唱和《我的前妻们都住在德州》
──2022年12月3日第4,798首十九字诗
──2023年《我会越来越爱你──吴公子诗集》,中国文艺出版社
【注】:
1. 温伯利集市日(Wimberley Market Days)为3月至12月的每个月的第一个星期六的早上7时至下午4时,是由温伯利狮子会(Wimberley Lions Club)贊助的德州丘陵乡村(Hill Country)传统,为德州第二大跳蚤市场(flea market),占地20英亩的橡树荫下设有490个摊位,停车费、摊位租金和特许权的大部分收益都用于当地的慈善事业。吴公子一家于2022年12月3日来此,他品尝8美元的碎牛肉烤马铃薯(Backed Potato with Chopped Beef)加上切达奶酪丝(shredded cheddar cheese)、酸奶油(sour cream)、墨西哥辣椒圈(sliced jalapeno pepper),观赏“动起来梅尔文布朗”(Movin’Melvin Brown)的踢踏舞及演唱。本诗第三行的“沙漠玫瑰”为Desert Rose。
2. 1987年发行的西部摇摆(Western swing)歌曲《我的前妻们都住在德州》,由桑格•谢弗(Sanger Shafer)及琳迪亚•谢弗(Lyndia Shafer)作词作曲、乔治•史崔特(George Strait)演唱。第一段歌词的吴公子中译及原文为“我的前妻们都住在德州,而德州是我心向往的所在,但是我的前妻们都住在德州,那就是为什么我要蜗居于田纳西州。”(All my exes live in Texas/ And Texas is a place I'd dearly love to be/ But all my exes live in Texas/ And that's why I hang my hat in Tennessee)。