昂的简讯十九字诗
三年前,网民将《昂》这首歌恶趣味戏谑,
那是新冠疫情期间出不了门苦中作乐之作。
宿命之星《昂》散开的光,秘密照在身上,
两个月前,作词作曲的谷村新司上天去了。
如果,我说我曾经有段新冠疫情期的恋情,
疫情太短太揪心,我含着泪微笑着这样说,
不须于夜空抬头望《昂》我的命运我明白。
──2023年12月28日第5,188首十九字诗
──2024年《我的命运我的爱──吴公子诗集》,中国文艺出版社
【注】:
1. 这是一首有诗也有简讯的“简讯十九字诗”。
2. 吴公子《昂》的简讯。
〔2023年12月21日“《花开姐妹》电影筹备群”讨论日本语歌曲《昂》简讯。〕
【群友甲】:〔发来题为《这首日语歌像不像不能岀门的你!》的抖音(TikTok)短视频〕@Kathy@Woody此女子“日文歌”唱得如何?
【群友乙】:哈哈,不要“篡改”日本音乐坛被誉为国宝级人物的不朽名曲“昂”星!
【吴公子】:“昂”星于日本文化为指引男性何去何从之星,“昂”这首歌说的是我个大老爷们该往何方,女性唱来怪怪的。
3. 《昂》(すばる)为谷村新司(たにむら しんじ,1948年—2023年10月8日)于1980年作词、作曲、演唱的日语歌曲。吴公子中译其第一段歌词为:
“闭上眼什么都看不见/ 悲伤地睁开眼/ 只见通往荒野之路/ 不见其他/ 宿命之星散开的光/ 秘密照在身上”。
2020年新冠疫情其间,网路上一段短视频,戏谑地将以上一段的日语歌词,配上发音接近的中文歌词来唱:
“大门不出,我多么没意思,成日看手机,一双美目瞎了吧,困屋里哦,头不洗脸几层油,没有事情干,你说我那心,啊啊,四肢退化了,窗前一看,我想出去呦,姐妹滴,一说要看你,连忙say no,喔,可别来呦。”
4. 本诗第一行的“恶趣味”为流行语,源自日语的“恶趣味(あくしゅみ)”,可自谦以指与自己身份地位不相符合的兴趣或爱好,也可指爱看别人出丑的不良喜好。