春之溪自然区的十九字诗
春天的周日早晨,与伊驾宝蓝色敞篷跑车,
至春之溪自然区。伊穿着宝蓝色长袖恤衫、
打着蓝点白条纹丝巾,依偎着我林间合影。
自然区中,两块桃型平版石刻着环保领袖、
海洋生物学家的自然与人及自然本身名言。
返家后,伊在沙发上我怀中午睡的我的梦,
有自然区铠甲刺的德州花椒树、罂粟锦葵。
──2023年4月16日第4,932首十九字诗
──2024年《我的命运我的爱──吴公子诗集》,中国文艺出版社
【注】:
吴公子于2023年4月16日来到达拉斯的理查逊(Richardson)的春之溪自然区(Spring Creek Nature Area),于其小径散步。吴公子中译一块桃型平版石的美国环保运动领袖约翰•缪尔(John Muir,1838-1914)的名言刻字:“在与大自然的每一次散步中,一个人得到的远远超过一个人寻求的。”(In every walk with nature one receives far more than one seeks.)中译另一块桃型平版石的美国海洋生物学家瑞秋•卡森(Rachel Carson,1907-1964)的名言刻字:“在自然界中,没有任何东西是单独存在的。”(In nature nothing exists alone.)中译一株名为“德州花椒”(Texas Prickly Ash)的树的介绍牌:“学名Zanthoxylum clava-herculis,类似于朴树(Hackberry)树皮的纹理,但从多瘤的树皮上伸出刺。美洲原住民咀嚼树皮可以使抽痛的牙齿麻痹。其他常见名称包括海克力士俱乐部(Hercules Club)、牙痛树(Tooth Ache Tree)、搔痒的舌头(Tickle-tongue)。”本诗第七行的“罂粟锦葵”为紫红色的小酒杯型的德州罂粟锦葵(Texas poppy mallow),学名Callirhoe scabriuscula。