吴公子的十九字诗

凯多湖的水中丝柏摄影的十九字诗

十二三年前我来,对于丝柏来说像是昨天,
去年我来,对丝柏有如刚才。老太阳探头,
将水中丝柏向天空伸展的身形倒映于湖面。
我四度前来,拍摄秋冬针叶转为赭红丝柏,
摄影友群集拍摄河口起雾时两岸赭红丝柏,
天下皆知美之为美,斯恶已,拍法千万种,
《德州月刊》阳光下水中丝柏,其中一种。

──2024年1月8日第5,199首十九字诗
──2025年《我无法停止的爱──吴公子诗集》,(美国)东西方出版集团

【注】:
1. 吴公子四度前往位于达拉斯之东,约3小时车程的凯多湖(Caddo Lake)。首度于2011年12月21日与友人(岸边拍摄水中丝柏)、再度于2012年11月23日至24日与达拉斯诗社社员(搭乘15人座马达平底船拍摄水中丝柏)、三度于2023年11月3日至5日及四度于17日至19日与北德州亚裔摄影学会会员(两人同划独木舟及独划划艇拍摄水中丝柏)。

2. 吴公子于2023年11月28日于车厂为车做车检(state inspection)时,见等待室的茶几上,有本2023年4月的《德州月刊》(Texas Monthly 04.23),中译其104页至117页报道。撰文为罗斯•卡哈兰(Rose Cahalan),摄影为肯尼•布劳恩(Kenny Braun),标题为“帝国,宽阔与荣耀”(Empire, Wide and Glorious),副标题为“当我们庆祝州立公园成立一百周年时,它们比以往任何时候都更受欢迎。但我们不断增长的人口正在压垮该州稀缺的公共土地。下个世纪德州的‘最佳创意’(best idea)会怎么样?”第108页至109页报道的标题为“最佳氛围,凯多湖州立公园,卡纳克”(Best Ambience, Caddo Lake State Park, Karnack),内文为:“在德州东北部的松树林(Piney Woods)中,租一艘独木舟(canoe)就可以进入一片充满神秘密的布满西班牙苔藓沼泽地(Spanish moss-draped swampland)。在古老的丝柏(bald cypresses)之间划船,探索构成该州最大的自然形成湖泊的回流(backwaters)和隐藏的河口(bayous)。”跨页照片为阳光照入水中丝柏林。

3. 本诗第六行的“天下皆知美之为美,斯恶已”出自《老子》。