吴公子的十九字诗

射艺与我执的十九字诗

弓箭不再,用来在原野上射杀野兽,不再,
用来在战场上射杀敌人,之后,作什么呢?
若是用它来印证禅,则弯曲的弓是我的瞳,
笔直的箭是我的臂,那不动的靶是我的心。
一直要等到,我眼中已无弓、手中已无箭,
那自然而然的射出,才会击中我心中的兽,
击中我的敌人──我执,这就是射艺的禅。

──2011年7月14日第638首十九字诗
──2012年《我总念着你吾爱──吴公子诗集》,中国戏剧出版社

【注】:
1. 奥根•海立格尔(Eugen Herrigel,1884-1955),德国人,海德堡大学哲学博士,1924-1929年间任教于东京大学,并师从健藏粟(Kenzo Awa)学习射艺,后著有《射艺中之禅》(Zen in der Kunst des Bogenschiessens)一书,记录其学习射艺的心得。法严法师翻译的中文版中有:
“射艺之‘艺’并不是指运动员可藉锻鍊身体而多少予以控制的射箭能力,而是指一种自锻鍊心灵所发出的能力,而他的目的乃在击中一个心灵的标鹄。所以,根本上,射者所瞄準的乃是他自己;他什至还会击中他自己。”

2. 这首诗是组诗《射艺中之禅的十九字诗》的第一首诗。两首诗的结尾都是“这就是射艺的禅。”组诗及其中的两首诗诗名如下:
《射艺中之禅的十九字诗》
(1). 射艺与我执的十九字诗
(2). 射艺与呼吸的十九字诗