吴公子的十九字诗

雷阵雨的十九字诗

幸福是──雷阵雨将落未落的午后,与你,
手牵手在附近散步,阵阵雷声隐隐在远方,
那阵风将叶吹下,这阵风将沙扑打在脸上。
幸福是──雷阵雨渐歇,我说啊两道彩虹,
你说,那道外面的是霓,我说看哪太阳雨,
你说,这天气是狐嫁女。然后我们无语……
幸福是──雷阵雨后,一切都留在记忆里。

──2012年7月14日第1,004首十九字诗
──2012年8月17日《达拉斯新闻》
──2013年《我们的爱在等待──吴公子诗集》,中国戏剧出版社

【注】:
1. 2012年7月14日为小暑与大暑间之正中一日,即小暑后七日、大暑前七日。当日午后七点十二分,德州的布兰诺 (Plano) 市传来雷阵雨 (thunderstorm) 的雷,七点二十七分落下雷阵雨的阵雨。七点三十九分,雨势已弱,空中出现两道彩虹。里面的那道称为 “虹”,因阳光照到空中悬浮的小水珠的上部而形成。外面的那道称为 “霓”,因阳光照到空中悬浮的小水珠的下部而形成,所以本诗的第五行说 “那道外面的是霓”。 “虹”在空中较为明显,颜色由内向外为由紫到红, “霓”在空中较为不明显,颜色由内向外为由红到紫。七点三十九分,空中出现 “太阳雨”,阳光照耀的同时,飘落着细雨,日本民间传说,狐狸娶亲 (狐の嫁入り) 不愿让人类看到,因此在下 “太阳雨” (日文为 “天气雨”) 时迎娶,所以本诗的第六行说 “这天气是狐嫁女”。

2. 觉察与领受细微的天候与季节变化,为吴公子的修持法门之一。