吴公子的十九字诗

河岸丝柏的十九字诗

圣安东尼奥河由北向南,自城中区穿流过,
河两岸长到十层楼高的丝柏,已数百岁了,
他们见过,二一年夺走五十条人命的洪水,
见过,三八年起铺设的两哩半长河岸步道,
见过,四六年第一家开张的饭店河畔之屋,
见过,远在一八三六年的美墨阿拉摩之役,
也见过,一八八五年木屋中写作的欧亨利。

──2013年2月19日第1,224首十九字诗
──2013年3月29日《达拉斯新闻》
──2014年《我的思念我的爱──吴公子诗集》,光明日报出版社

【注】:
本诗中,第一行的“圣安东尼奥河”为San Antonio River,流经位于美国德州的圣安东尼奥市。第二行的 “丝柏”为落羽杉(Bald Cypress),第三行的“洪水”为flood,第四行的“河岸步道”为River Walk,第五行的“河畔之屋”为Casa Rio,第六行的“阿拉摩之役”为Battle of the Alamo。第七行的“欧亨利”为笔名为O. Henry的美国作家William Sydney Porter(1862–1910),擅长于写作含惊讶性结尾的短篇小说,他于1885年住过的木屋被由河畔迁移至601 Dolorosa Street的现址,屋内有他用过的打字机等,称作“圣安东尼奥的欧亨利木屋博物馆”O. Henry House Museum San Antonio。