吴公子的十九字诗

锣鼓声若响的十九字诗

似乎听到昔时传来锣鼓声响……锣声若响,
就唱五五年许石的锣声若响……鼓声若响,
就唱九四年陈升的鼓声若响。锣鼓声若响,
就唱爱人哪要落船,锣声若响就要离开君,
就唱听到鼓声,转来去我,我温暖的家乡。
五五年锣声响,我未出生,九四年鼓声响,
我已来美。啊,梦中仍然传来锣鼓声响……

──2014年4月3日第1,632首十九字诗
──2015年《我的爱与我的情──吴公子诗集》,光明日报出版社

【注】:
1. 1955年,林天来作词、许石作曲的闽南语歌曲《锣声若响》的第一段歌词是:“日黄昏爱人哪要落船,想着心酸目睭罩黑云,有话要讲趁这袸,较输心头乱纷纷,想袂出亲像失了魂,锣声若响,锣声若响就要离开君。”吴公子说,这首歌可视为日据时期,丈夫或爱人被日军征往南洋充当炮灰的妇女的心声,第二段的歌词有惊悸的“全无疑哪会按呢生”(意为完全没有想到,怎么会这样呢),第三段的歌词有无可如何的“一声珍重相安慰,成功返来再做堆”(“再做堆”意为再在一起) 。

2. 1994年,陈升作词作曲的闽南语歌曲《鼓声若响》的最后一段歌词是:“若有听到鼓声,阮的心情就快活,不要当做阮风度轻浮,全望你热情的人客兄,歌声真迷人,阮的心情是暗淡,日日夜夜在作梦,转来去我,我温暖的家乡。”吴公子说,这首歌唱出离开家乡、四处走唱者的心声,伴奏采用拉丁风味的伦巴(rumba)节奏,可惜的是一开始为陈升领导的新宝岛康乐队的来自加州的意大利裔鼓手Dino唱的四句,第一句可辨识的部分为西班牙语的Hasta Mañana muchachas(明天见,女郎),第二句可辨识的部分为西班牙语的Mi amor Alejandro(我的爱,亚历山大),第三句可辨识的部分为西班牙语的Mi familia(我的家人),第四句不可辨识。