吴公子的十九字诗

梵高的夹竹桃与鳶尾花的十九字诗

我在纽约都会艺术博物馆,惊叹梵高的画:
一幅背景浅绿而叶深绿花粉白的  “夹竹桃”
一幅背景的粉退色为白的蓝绿色  “鳶尾花”
一一年于波士顿美术馆见其“奥维的房子”
一二年于纽约现代艺术博物馆见其  “星夜”
充满魔力的色彩、流动感的线条,一见到,
就说:啊,梵高的画风!这是梵高的画吧。

──2015年12月30日第2,268首十九字诗
──2016年1月29日《达拉斯新闻》
──2016年《我们的爱的故事──吴公子诗集》,光明日报出版社

【注】:
1.吴公子于2011年6月6日,于波士顿美术馆(Boston Museum of Fine Arts)赏析梵高1890年的画作“奥维的房子”(Houses of Auvers),此画以粗重的线条,画出近处房子的茅草屋顶,远处四间连接房子的红色或青绿色磁砖屋顶,蓝紫色的路上有个行人,整个画面厚重、扭曲、充满流动感。

2.吴公子于2012年5月18日,于纽约现代艺术博物馆(MoMA,The Museum of Modern Art),赏析梵高1889年的画作“星夜”(The Starry Night),梵高于此画中描绘的村庄近似其荷兰家乡。

3.吴公子于2015年12月27日,于纽约都会艺术博物馆(The Metropolitan Museum of Art)赏析梵高1890年的画作“鳶尾花”(Irises)及1888年的画作“夹竹桃”(Oleanders)。

4.这首诗是组诗《纽约都会艺术博物馆的十九字诗》的第四首诗。