年度字的新闻十九字诗
-
京都清水寺贯主森清范挥毫今年汉字  “安”
韦氏辞典选出英文字尾  “主义”  为年度字。
今夜,年终岁尾,于案前告别二○一五年,
写下  “浮”  字,年初任教大学的系院改组,
即感人浮于事,年尾几于大西洋浮海而去。
回首三百六十五日,且以一个  “浮”  字啊,
略表个人的年度浮光略影。你的年度字……
-
──2015年12月31日第2,269首十九字诗
──2016年《我们的爱的故事──吴公子诗集》,光明日报出版社
-
【注】:
1.《世界日报》2015年12月16日A5版一则新闻,标题为“日本年度代表汉字…‘安’”,内文为“日本安全保障法审查朝野对立、全球恐怖攻击、大楼偷工减料等,日本人觉得今年很‘不安’,因此选出2015年度汉字为‘安’,祈求明年平平安安。15日在京都清水寺由住持森清范大笔挥毫,写下年度代表字‘安’。这是日本汉字能力检定协会从1995年开始举办的活动,由民眾票选最能反应当年度社会气氛的一个汉字。……”
2.《世界日报》2015年12月16日A6版一则新闻,标题为“韦氏辞典3字母威力惊人 韦氏辞典年度风云字‘ism’”,内文为“韦氏辞典(Merriam-Webster)出版公司15日选出三个字母但威力惊人的字尾‘主义’(ism)为年度风云字,因为今年该网站最热门的查询字如恐怖主义(terrorism)、社会主义(socialism)、法西斯主义(fascism)、种族主义(racism)、女性主义(feminism)、共產主义(communism)、资本主义(capitalism)等,都是ism字尾的字。……韦氏从2003年开始选出年度风云字,……”
3.本诗第五行的 “人浮于事”在此意为人多事少,出自《礼记‧坊记》:“子云:‘君子辞贵不辞贱,辞富不辞贫,则乱益亡。’故君子与其使食浮于人也,寧使人浮于食。”