物哀与新绿的十九字诗
-
惊蛰前一日,开车前往日本语教室的途中,
被扑面而来的新绿震摄──那是两株梨树,
因高及行道电线干的电线及风雨时易断落,
去年被市政府皆伐未及的两株梨树的新叶。
今年或许也会被砍去吧,我充满物哀的心,
却仍留有一个角落的新绿。梨树开着白花,
或许是最后的一季了吧,最后的一个惊蛰。
-
──2017年3月4日第2,698首十九字诗
──2017年3月24日《达拉斯新闻》
──2018年《我爱的前世来生──吴公子诗集》,光明日报出版社
-
【注】:
1. 2017年3月5日为节气的惊蛰,3月4日为惊蛰前一日。
2. 本诗第五行的“物哀”(物哀れ,のあわれ)为日本语汉字的用法,是源于日本平安时代(へいあんじだい,794年-1185年)的审美理念,以表达景物之萧索、残破,人世之无常、沧桑等。
3. 这首诗是组诗《日本美学三论的十九字诗》的第一首诗。组诗及其中的三首诗诗名如下:
《日本美学三论的十九字诗》
(1)物哀与新绿的十九字诗
(2)幽玄与春雷的十九字诗
(3)侘寂与月夜的十九字诗