吴公子的十九字诗

黄石公园大卫彼得逊摄影的十九字诗

于黄石国家公园四日,每天去老忠诚食堂,
不为食,为观赏大卫•彼得逊的摄影作品。
其中四幅:两株白皮松上各爬着两头黑熊,
正走过热汽升起的黄褐色岩壁的八头野牛,
母在前子在后跟随的母子渡河的两头野牛,
喷发的老忠诚间歇泉前的沙坑伏着头野牛。
黑熊、野牛,充满野性美的黄石公园摄影。

──2017年7月11日第2,827首十九字诗
──2017年8月11日《达拉斯新闻》
──2018年《我爱的前世来生──吴公子诗集》,光明日报出版社

【注】:
1. 吴公子于2017年7月1日至4日于美国黄石国家公园(Yellowstone National Park)旅游,每天都去老忠诚食堂(Old Faithful Cafeteria)的大厅,观赏贩售的大卫•彼得逊(David Peterson)摄影作品,有些作品附有小卡片的说明,其中4幅摄影作品的卡片说明的吴公子中译:(1)两株白皮松上各爬着两头黑熊的摄影作品,“《摇摆婴孩》(Rockabye Babies)。去年九月,我于荡瑞芬通道(Dunraven Pass)发现这些熊正在吃白皮松(Whitebark Pine)的果实,……我在隔着一个沟渠,与熊距离至少100码的车旁拍摄。黑熊(black bears)像恐怖熊(Grizzlies)那样,可以迅速杀死你。”(2)正走过热汽升起的黄褐色岩壁的八头野牛的摄影作品,“《中途盆地野牛》(Midway Basin Bison)。野牛不在乎走在何处,整个公园似乎都是属于他们的。虽然此为夏日场景,野牛在冬天经常聚集在地热景观附近,以保持温暖。如果你没有真正见到这些动物走过间歇泉盆地,你会见到它们留下的蹄印、粪便、甚至骸骨。”(3)母在前子在后跟随的母子渡河的两头野牛的摄影作品,“《内兹佩斯穿越》(Nez Perce Crossing)。等等啊妈妈!小野牛匆匆穿过内兹佩斯溪(creek),野牛出生数小时后就能走动,至于溯溪则另当别论。”(4)喷发的老忠诚间歇泉前的沙坑伏着头野牛的摄影作品,“《老忠诚》(Old Faithful)。我有许多机会拍摄喷发中的老忠诚间歇泉前的野牛,身为此大厅的驻地艺术家(Resident Artist),我透过大窗户看到许多间歇泉喷发时的有趣事物时,总能迅速去取相机,我还在等待恐怖熊(grizzly bear)来此摆姿势。”

2. 这首诗是组诗《黄石公园的十九字诗》的第十一首诗。