吴公子的十九字诗

会议山水的十九字诗

周五七时徜徉于福和市水公园的山水之间。
那山是让看不让爬的,三水之一喷雾水池,
似可凌波微步过池面,三水之二寂静水池,
似可闻落羽杉落地声,三水之三激越水池,
确可拾级而下至池底,感受上善若水之善。
公园被酒店及会议中心围绕,上午八时起、
下午四时止的会议,我心存留着一方山水。

──2018年8月20日第3,232首十九字诗
──2018年10月19日《达拉斯新闻》
──2019年《我依然炽热的爱──吴公子诗集》,中華世紀文化出版社

【注】:
1. 福和市水公园(Fort Worth Water Gardens)为都市丛林中的绿洲。吴公子于1982年首度前来,2018年8月17日五度前来,览其一山三水,园内介绍牌的说明说,水公园建于1974年,由建筑师菲利普•约翰逊(Philip Johnson)及约翰•伯吉(John Burgee)设计,一山的建筑名为山(Mountain),三水的建筑为喷起水雾与池面齐高的喷雾水池(Aerated Water Pool)、四周矗立着落羽杉(Bald Cypress)的寂静水池(Quiet Water Pool)、至今有六人(1991年2人及2004年4人)溺毙其中的激越水池(Active Water Pool),行经22个石阶可下到池底,池底有20个围绕一圈的平行石阶而其中一个为凸起可坐的石阶。福和市水公园旁有福和市会议中心(Fort Worth Convention Center)。

2. 《老子》:
“上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。居善地,心善渊,与善仁,言善信,正善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。”

3. 吴公子的《福和市水公园的十九字诗》(2017年4月9日第2,734首十九字诗)收录于2018年光明日报出版社出版的《我爱的前世来生──吴公子诗集》。