波西米亚女性战争雕像的十九字诗
站在迈斯贝克雕塑的姬朵与萨尔卡雕像前,
追想女性战争中城堡被毁,女性统治结束,
虽然,只是斯拉夫神话中的波西米亚故事,
雕像萨尔卡的箭袋与雕像姬朵身后立的鹰,
影射女性战争?姬朵长辫如蛇为图腾象征?
或许公墓中的长眠的捷克作曲家斯美塔那,
偶尔会起来哼唱《我的祖国》的《萨尔卡》
──2022年10月11日第4,745首十九字诗
──2023年《我会越来越爱你──吴公子诗集》,中国文艺出版社
【注】:
1. 吴公子与女儿于2022年8月21日至布拉格(Prague)维谢赫拉德高堡(Vyšehrad fortress),可眺望伏尔塔瓦河(Vltava)的圣彼得与圣保罗圣殿教堂(英语The Basilica and Royal Collegiate Church of St. Peter and St. Paul),圣殿教堂后方的维谢赫拉德公墓(Vyšehrad Cemetery)埋葬许多著名的捷克人。
2. 圣殿教堂后方的的左方草地上有许多捷克传説及历史人物的雕像,其中之一的大理石座的铜牌注明为“姬朵与萨尔卡”(Ctirad a Sarka),其为斯拉夫神话(Slavic mythology)中的波西米亚故事(Bohemian tale)女性战争(The Maiden’ War)。姬朵有着长辫如蛇站立着的雕像背后的树干立着鹰,她左手抚起萨尔卡的头,半蹲的背着箭袋的萨尔卡抬头看着姬朵。此雕像为捷克雕塑家约瑟夫•瓦茨拉夫•迈斯贝克(Josef Václav Myslbek,1848年–1922年)1881年的作品。
3. 埋葬于维谢赫拉德公墓的著名的捷克人之一为作曲家贝德里赫•斯美塔那(Bedřich Smetana,1824年-1884年),他于1874年至1879年创作共六组(pieces)的交响诗(symphonic poems)《我的祖国》(Má vlast)其中第三组为《萨尔卡》(Šárka)。