吴公子的十九字诗

竹取物语之一的十九字诗

今夜竹林中的月色太美,那是弯三日月哪,
比新月丰腴些,比半月、满月的造型动感,
似辉夜姬斜倚时侧面剪影的慵懒。求婚者,
五人,谁也不能取得伊所要的,皇帝下昭,
欲迎伊入宫亦不可得,伊岂能禁錮于皇宫?
三年后的中秋月圆之夜,辉夜姬飞升月宫,
留下不死药,帝燃于不死之富士山山顶……

──2016年3月24日第2,353首十九字诗
──2017年《我的爱无怨无悔──吴公子诗集》,光明日报出版社

【注】:
1. 物语(ものがたり)是日本的一种故事、事件或传记的文学体裁,盛行于9世纪到15世纪,《竹取物语》(たけとりものがたり)为日本最早的物语作品,创作年代约为一千多年前的平安时代(へいあんじだい,794年 -1185年),作者不详。竹取(たけとり)之意为月宫仙子辉夜姬(かぐや姬,かぐやひめ)因罪被罚,降生于人间的竹子中,一老翁见竹中有光而取出身长仅三英寸的辉夜姬抚养,该老翁被称作竹取翁(竹取の翁,たけとりのおきな),辉夜姬三个月即已长成,求亲者五人皆无法取得其所要求的物件,皇帝欲迎其入宫亦不可得,在与辉夜姬见过一面后,以诗歌往返传答其思慕之情,三年后的八月十五中秋月圆之夜,辉夜姬降生人间的罪限已满,月宫派使者来迎回辉夜姬,皇帝派兵留守亦是徒然,辉夜姬升天前留下不死药(不死の药,ふしのくすり),皇帝将药燃于高山上,此山因而被称作不死之山(不死の山,ふしのさん)即今之富士山(ふじさん)。

2. 本诗第一、二行的月型(月の型,つキのかたち)的日本语为新月(しんげつ)、三日月(みかづき)、半月(はんげつ)、满月(まんげつ)。

3. 这首诗是组诗《竹取物语的十九字诗》的第一首诗。组诗及其中的两首诗诗名如下:
《竹取物语的十九字诗》
(1) 竹取物语之一的十九字诗
(2) 竹取物语之二的十九字诗