【注】:
1. 本诗第一行的“如果你品评他人,你没时间去爱他们。”为吴公子中译自If you judge people, you have no time to love them. 这是特里薩修女(Mother Teresa,1910年-1997年)说的。她于1950年创立罗马天主教仁爱传教会,照顾爱滋病、麻风病及结核病患者及办孤儿院,她大半生居于印度,誓愿“全心全意为最贫苦的人免费服务”(wholehearted free service to the poorest of the poor)。
2. 第二行的“绿地”(The Green)为达拉斯北面的艾伦市(Allen)名为华特斯溪于蒙哥马利农场(Watters Creek at Montgomery Farm)饮食购物商场的一片铺满人工草皮的绿地。