吴公子的十九字诗

老鹰乐团之三的两列十九字诗

《镇上新来的孩子》的滋味我尝过,久了,
或是有新来的孩子,人们也就把我给忘了。
《镇上新来的孩子》获葛莱美奖,以间奏,
将一首歌分成两半,走在街的这边或那边,
虽然是没什么不同,乐声与人声搭配恰好,
独唱与合唱又融合,跟着唱就走到了街尾,
一路走来并不费力,软性摇滚的舒缓感觉。

──2018年7月2日第3,183首十九字诗
──2018年10月5日《达拉斯新闻》
──2019年《我依然炽热的爱──吴公子诗集》,中華世紀文化出版社

【注】:
1. 吴公子于2018年6月23日于德州阿灵顿(Arlington)的美国电话电报公司体育馆(AT&T Stadium)观赏《老鹰》(Eagles)乐团演唱,当晚该乐团弹唱的第9首歌曲为发行于1977年获得年度最佳唱片(Record of the Year)葛莱美奖(Grammy Awards)的唱片《加州旅店》(Hotel California)中获得最佳声音编排(Best Arrangement for Voices)葛莱美奖的《镇上新来的孩子》(New Kid in Town)。该软性摇滚(soft rock)歌曲由唐•亨利(Don Henley)、格伦•弗雷(Glenn Frey)、约翰•稍什(John D. Souther)作词作曲。歌词中的六句的吴公子中译及原文为:“街上有人在说,它在那儿提醒你,你在哪一边并不重要。你走开了而他们在说你。他们永远不会忘记你,直到新来的人出现。你近来上哪儿去了?镇上有个新来的孩子。每个人都喜欢他,不是吗?”(There’s talk on the street; it’s there to remind you. It doesn’t really matter which side you’re on. You're walking away and they’re talking behind you. They will never forget you till somebody new comes along. Where you’ve been lately? There’s a new kid in town. Everybody loves him, don’t they?)

2. 这首诗是组诗《老鹰乐团的十九字诗》的第三首诗。